Більше творчості, більше знань! У БІБЛІОТЕЦІ розпочинається новий навчальний рік для наших гуртківців і студійців

Вересень – час початку нового навчального року в гуртках і студіях БІБЛІОТЕКИ. Вже вдруге ми розпочинаємо заняття з нашими юними читачами в умовах пандемії , тому число місць знову буде обмеженим. Для запису до гуртків і студій потрібно зателефонувати 044-236-21-19. Отже, короткий путівник творчими та освітніми активностями БІБЛІОТЕКИ в сезоні Читати далі…

Слухаюсь, капітане! Сорок другий епізод “Казкових сніданків” – про найголовніший морський закон

Британський письменник та художник-ілюстратор Рассел Пантер (Russel Punter) відомий у себе на батьківщині як автор серії коміксів, які переповідають молодшим школярам найцікавіше з англійської та світової літературної класики. Дітям, що тільки-но навчилися читати, варто одразу дати можливість познайомитися з тим, чим захоплюються дорослі – переконаний він. Так з-під його пера Читати далі…

Пригоди кличного відмінка у морських глибинах. Весело граємося з лічбою та мовою у тридцять п’ятому епізоді “Казкових сніданків”

Київська дитяча літераторка Олеся Мамчич – справжня майстриня ігрових віршиків та гумористичних казок для найменших. Книжка-картонка “ВосьмиЩОСЬ”, створена разом з художницею-ілюстраторкою Інною Рудою, – лічилочка, творчо доповнена веселими мовними іграми та нестримною фантазією. Для дітей, які вже дещо знають про ноги, руки, вуха й лоби й інші частини тіла :), Читати далі…

Машинкам теж час спати. Тридцять четвертий епізод “Казкових сніданків” – про лагідну ніч у місті

Поетичні книжки-засиналочки з участю вантажівок, спецтранспорту, будівельних та шляхоремонтних машин – один із найпримітніших трендів всієї світової дитячої літератури останнього десятиліття. БІБЛІОТЕКА вже писала про приголомшливий успіх книжечки “Спи міцно, моє будівництво” американського творчого дуету – дитячої письменниці Шеррі Даскі Рінкер та художника-ілюстратора Тома Ліхтенхелда, які здобули у 2011 році Читати далі…

Коли, як не влітку. До БІБЛІОТЕКИ завітала дитяча письменниця Лариса Ніцой, аби зустрітися з юними читачами

Що роблять дитячі письменники й письменниці, коли не пишуть свої нові книжки? Звісно, що зустрічаються із своїми читачами! От і в нашому бібліотечному просторі Events/Події відбулася зустріч авторки “Двох бабусьок у незвичайній школі”, “Незламних мурашів”, “Зайчикового щастя”, “Неслухів і вередуль” Лариси Ніцой із вихованцями Центру дитячого розвитку “Кіт Муркіт”. У Читати далі…

Фарбований шакал (Індійська народна казка)

Фарбований шакал (Індійська народна казка) В одній лісистій країні жив шакал на ім’я Чандарава. От якось, знемагаючи від голоду, він прибіг до міста, аби чимсь поживитися. Міські собаки помітили його й страшенно завалували, погналися за ним і почали шарпати за боки гострими зубами. Рятуючи своє життя, він, геть покусаний, забіг Читати далі…

Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик (Японська народна казка)

Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик (Японська народна казка) Давно колись жили собі чоловік і жінка, та не було в них дітей. А тому ходили вони щодня у храм молити богів, щоб ті послали їм хоч би малюсінького хлопчика. І от одного дня знайшовся в них синок завбільшки з мізинчик. – Ой, яка Читати далі…

Момотаро або хлопчик Персик (Японська народна казка)

Момотаро або хлопчик Персик (Японська народна казка) Давно колись жили собі дід і баба. От одного дня дід і каже: — Чуєш, стара? Я б так хотів, щоб у нас були діти! — Авжеж, старий, це була б невимовна радість! — відповідає баба. Зітхнули вони й узялися до роботи: дід Читати далі…

Євшан-зілля (Микола Вороний)

Євшан-зілля (Микола Вороний) До лучче єсть на своей земли костю лечи, ине ли на чюже славну быти. (Літопис, за Іпатським списком) В давніх літописах наших Єсть одно оповідання, Що зворушує у серці Найсвятіші почування. Не блищить воно красою Слів гучних і мальовничих, Не вихвалює героїв Та їх вчинків войовничих. Ні, Читати далі…

Заспів (Олександр Олесь)

Заспів (Олександр Олесь) Заспіваю вам не пісню Про стару старовину, Розкажу я вам не казку, А бувальщину одну. Розкажу вам про минуле, Що вже мохом поросло, Що, нащадками забуте, За водою поплило. Перед вами стародавні Пройдуть хвилями часи, Із могил до вас озвуться Наших предків голоси. Наших предків, що блукали Читати далі…

Easysoftonic
EnglishFrenchGermanItalianUkrainian