Цій книжці-картинці для малюків уже більше, ніж півстоліття! Американський письменник та художник-ілюстратор Ерік Карл створив свою “Дуже голодну гусеницю” ще в 1969 році. Крім численних нагород у різноманітних конкурсах, автор може з повним правом пишатися просто-таки фантастичним, як на книжку-картинку, тиражем – більше 50 млн. екземплярів! БІБЛІОТЕКА також має її в своєму фонді в українському перекладі. Але сьогодні ми маємо намір прочитати її англійською. Адже книжечка навчає назв днів тижня, лічбі, назв фруктів та десертів, ну й, само собою, ще дечого з життя гусениць та метеликів 🙂

Корисна лексика
In the light of the Мoon – у світлі Місяця;
a little egg – маленьке яйце;
lay on the leaf – лежить на листочку;
On a Sunday morning – одного недільного ранку;
Warm – тепло;
Sun came up – сонечко зійшло;
out the egg – з яйця;
came a tiny and very hungry caterpillar -вийшла крихітна та дуже голодна гусениця;
he started to look for some food – він (так в оригінальному тексті:)) почав шукати, що з’їсти;
On Monday – в понеділок;
he ate through one apple – він прогриз наскрізь одне яблуко;
but he’s still hungry – але він лишився голодним;
On Tuesday – у вівторок;
he ate through two pears – він прогриз наскрізь дві груші;
On Wednesday – у середу;
he ate through three plums – він прогриз наскрізь три сливи;
On Thursday – у четвер;
he ate through four strawberries – він прогриз чотири полуниці;
On Friday – у п’ятницю;
he ate through five oranges – він прогриз п’ять апельсинів;
On Saturday – у суботу;
he ate through one piece of chocolate cake – він прогриз наскрізь один шматочок шоколадного торту;
ice cream cone – ріжок морозива;
pickle – маринований огірок;
one slice of swiss cheese – одна скибка сиру;
salami – салямі;
lollipop – льодяник;
cherry pie – вишневий пиріг;
sausage – сосиска;
cupcake – кекс;
watermelon – кавун;
till night he had a stomach ache – до вечора йому розболівся живіт;
one nice green leaf – один гарний зелений листочок;
after that he felt much better – після цього він відчув себе значно краще;
he was’nt hungry any more – він більше не був голодним;
big fat caterpillar – велика товста гусениця;
he build a small house – він збудував маленький будиночок;
cocoon – кокон;
he stayed inside – він залишався всередині;
for more than two weeks – більше ніж на два тижні;
Then he nibbled a hole in the cocoon – тоді він прогриз діру в коконі;
pushed his way out – виліз назовні;
he was a beautiful butterfly! – він тепер прекрасний метелик!

Карл, Ерік. Дуже голодна гусениця. – Читаріум, 2017 – 24 с.

Категорії: Без категорії

Повєткін Євген

ЦБ ім. Тараса Шевченка для дітей м. Києва, бібліотекар (з 2017 р.), 46 років. За освітою філолог, випускник Бердянського педуніверситету (1997 р.) і магістерського курсу з історії, теорії літератури та компаративістики НаУКМА (2000 р.)

Easysoftonic
EnglishFrenchGermanItalianUkrainian