БІБЛІОТЕКА продовжує шукати та знаходити Youtube-канали, де читають англійською найцікавіші книжки для найменших. Нарешті дійшла черга до одного з найвідоміших лондонців серед дітей усього світу. Щоб удостоїтися такої честі, як з’ясувалося, зовсім не обов’язково не тільки бути дорослим, а й, власне, бути людиною 🙂 Авжеж, мова про ведмежа Паддінгтона – героя відомої книжкової серії британського письменника та сценариста Майкла Бонда. Либонь, зайве нагадувати, що обидві повнометражні екранізації книжок про Паддінгтона стали справжніми блокбастерами у всьому світі!


Корисна лексика:

Paddington and the tutti frutti rainbow – Паддінгтон та веселка “тутті фрутті”. Тутті фрутті італійською означає “всі фрукти”:)
seaside – берег моря;
treat – пригощання, for a treat – щоб пригоститися смачненьким;
Paddington sat in the front seat – Паддінгтон сів на передньому сидінні;
When they got to the seaside – коли вони дісталися морського узбережжя;
it was raining hard – був сильний дощ;
it was a gale blowing – була буря;
thats man hair has blown away – волосся того чоловіка здув вітер;
bald – лисий;
pulled his duffle coat up round his face – підняв комір свого плаща;
whiskers – вуса;
at least – принаймні;
we’ll be dry – ми залишимося сухими;
looked back at the sea – обернувся й глянув на море;
rough – шорсткий, розбурханий (про море);
I’ll put my arm bands in the case the tide comes in – я надягну свої (рятувальні) нарукавники, якщо сюди сягне приплив;
pointed to a picture on the wall – тицьнув на картинку на стіні;
ice-cream – морозиво;
if you say that… I’ll buy one as a treat – я замовлю тобі ласощі, якщо скажеш, які саме
It was the biggest ice-cream Paddington had ever seen – це було найбільше морозиво, яке коли-небудь бачив Паддінгтон;
the more he tried the harder it was – чим більше він намагався, тим важче це було;
a cornet – корнет (духовий музичний інструмент). Збентежений Паддінгтон сплутав його з ріжком морозива;
everybody laughed – всі засміялися;
properly – правильно, як належить;
nurse – медсестра;
waitress – офіціантка;
look after – доглядати;
ill – хворий;
a hard stare – важкий погляд;
bears are good at eating ice-cream – ведмеді добре справляються з морозивом;
the sun came out – сонце вийшло;
rainbow – веселка;
before it goes away – поки вона не зникла;
stared out – визирнув;
he had never seen the rainbow before – він ніколи раніше не бачив райдуги;
it disappears nearly as quickly – вона зникає так само швидко;
fade – блякнути, в’янути;
you must make a wish – ти мусиш загадати бажання;

Категорії: Без категорії

Повєткін Євген

ЦБ ім. Тараса Шевченка для дітей м. Києва, бібліотекар (з 2017 р.), 46 років. За освітою філолог, випускник Бердянського педуніверситету (1997 р.) і магістерського курсу з історії, теорії літератури та компаративістики НаУКМА (2000 р.)

Easysoftonic
EnglishFrenchGermanItalianUkrainian